アクセスランキング ブログパーツ ブログパーツ
息子に、世界に通用する名前を付けたの!と豪語するAさん  【行き掛けの駄賃 】

行き掛けの駄賃

すっかり寒くなりましたねー
ヘッドライン

息子に、世界に通用する名前を付けたの!と豪語するAさん  

スカッとした武勇伝inOPEN
http://kohada.open2ch.net/test/read.cgi/kankon/1395389413/


98 名前:名無しさん@おーぷん[sage] 投稿日:2015/02/18(水)22:59:04 ID:fo5

出てくる名前はみんな仮名です。

息子に、世界に通用する名前を付けたの!と豪語するAさん。息子の名前は真衣蹴(まいける)
それだけなら無害だが、他の親子の名前を貶めるのでタチが悪かった。
一人一人、親兄弟の名前を聞いては難癖付け、「将来苦労する、古くさい名前で可哀想」といった感じ。
気分の良いものではなかったけど、刺激すると面倒くさいし、当たり障りのない感じでうすーい付き合いをしていた。

そんな中、外国生まれのお母さんBさんが近所に越してきた。日本語が達者な方で、すぐに打ち解けた。
キターーー!とばかりにハイテンションなAさん。「うちの息子の名前、マイケルって言うのよ!国際的な名前でry」
とBさんにひとしきりマシンガントークをかます。Bさんはニコニコと「そうなんですか、素敵な名前ですね」と答えてAさんご満悦。


その流れで、みなさんの名前は?という話題になり、ご近所のCさんが自己紹介すると、Bさん驚いたように「妹と同じ名前だわ!」と。
Cさんの名前は「絵美」で、Bさんの妹さんは「エイミー」。へー偶然!と盛り上がる。
Aさんが「マイケルは?Bさんの知り合いにマイケルは居ないの?」と尋ねると、Bさん「いませんねえ」と一言。

最後にBさんの息子の名前の話になって、日本人の旦那さんは「はやと」と名付けたかったが、Bさんがどうしても発音できず「あやと」
なってしまうので「あやと」と名付けた、というエピソードを披露。
そこでまたAさんが出しゃばってきて
「やっぱり国際的な名前じゃないとちゃんと呼んでもらえなくて可哀想よね!
 Bさんも、うちの子の名前なら発音しやすいでしょ?」
とBさんに振ると、Bさんキョトンとして「何でですか?」と。
「え?だって、Bさんの国にもマイケル君沢山居るでしょ?なじみのある名前でしょ?」
「いいえ、マイケルという名前は聞いたこと無いです」
「ウソ付かないで!いるでしょ!マイケルジャクソンとか、ジョージマイケルとか!」
Aさんが声を荒げ、マイケルつながりの名前を言うと、あぁ!と合点がいったようで

「もしかして、Mihael(ミィックォーみたいな発音)のことですか?日本ではそう発音するんですね。Mihaelの綴りは色んな国で
 名前として使われてますが…。たぶん一般的には「マイケル」と読まないと思います。」
とバッサリ。
Mihaelと言う時とマイケル、と言うときの発音の差が明らかで、Aさん、相当ショック受けた模様。
それからは名前ネタを一切出さなくなり、真衣蹴君のことを「マイ」と呼ぶように。

自信満々のAさんをBさんがバッサバッサ切り捨ててく様が爽快でした。



99 名前:名無しさん@おーぷん[sage] 投稿日:2015/02/19(木)01:41:30 ID:gkt

そもそも、固有名詞たる名前に
世界に通用するもなにもないんだけどね

ミハエル?
[■ No.132795 ■ ] [ 2015/02/19 07:45 ] [ 編集 ]
大体マイケルをローマ字表記したら、
Maikeruだぞ。
パスポートの名前で既に世界に羽ばたいていない。
[■ No.132796 ■ ] [ 2015/02/19 07:55 ] [ 編集 ]
マイケルならMichaelだね
ミハエル、ミカエル、ミシェル、ミッチェル
国が違えば読み方も変わるのに
国際派!と騒ぐ馬鹿ほど無知だったりするのな
[■ No.132797 ■ ] [ 2015/02/19 07:59 ] [ 編集 ]
そもそも世界に通用する名前、てなんだろう
極端な話、ナバホ族の名前みたいに聞き取る事すら難しいとか言うならともかく
[■ No.132799 ■ ] [ 2015/02/19 08:35 ] [ 編集 ]
打ち間違いかと思ったら最後までCがなかった
[■ No.132800 ■ ] [ 2015/02/19 08:40 ] [ 編集 ]
「みつこ」ちゃんにしておけば・・・
[■ No.132801 ■ ] [ 2015/02/19 08:51 ] [ 編集 ]
私の知ってるマイケルさんは
マイコーだな、発音すると
[■ No.132803 ■ ] [ 2015/02/19 09:01 ] [ 編集 ]
A「わかったわ!次男産んで”みっこお”って名付ける!」
[■ No.132806 ■ ] [ 2015/02/19 09:42 ] [ 編集 ]
国際的な名前だぁ?
イチロー・スズキの前にはそんな主張空しいだけ
[■ No.132809 ■ ] [ 2015/02/19 10:08 ] [ 編集 ]
すっかり一般的なミカ、ナオミ、マリアもそもそもアメリカの名の当て字だけどな。
[■ No.132810 ■ ] [ 2015/02/19 10:08 ] [ 編集 ]
世界のミフネという例もいる。
むしろ、日本らしい名前のほうが、活躍したときに日本人として覚えてもらえる。
[■ No.132811 ■ ] [ 2015/02/19 10:12 ] [ 編集 ]
>132810
何言ってんだこいつ
[■ No.132812 ■ ] [ 2015/02/19 10:22 ] [ 編集 ]
Michael

ドイツ語…ミハエル
フランス語…ミシェル
スペイン語…ミゲル
日本語…マイケル
[■ No.132816 ■ ] [ 2015/02/19 10:58 ] [ 編集 ]
全然関係ないけどpostが15:00って時空が歪んだ?
[■ No.132819 ■ ] [ 2015/02/19 11:18 ] [ 編集 ]
>■ No.132819 ■ 
言われて気が付いた!
ホントだ
未来になっとるね
[■ No.132820 ■ ] [ 2015/02/19 11:41 ] [ 編集 ]
michelの由来はミカエルなんだそうな。言われてみればそのまんまやね。ってか、こういう人って名前の由来とか考えないから女性名と男性名を間違えてつけたりしそうよね
[■ No.132822 ■ ] [ 2015/02/19 11:51 ] [ 編集 ]
Michaelの綴り間違ってんね
cが抜けてるな
[■ No.132823 ■ ] [ 2015/02/19 12:06 ] [ 編集 ]
アンリとかヘンリとか呼び名が変わるので世界史ちんぷんかんぷんだったぞw
国によって呼び方が変わる事知らない不幸だねw
[■ No.132831 ■ ] [ 2015/02/19 12:56 ] [ 編集 ]
読み以前に、なんで「日本語発音になった英語」の名前にしたのか…w

>No.132831
俺もエカテリーナ二世とキャサリン二世で頭こんがらがったわwww
[■ No.132834 ■ ] [ 2015/02/19 13:20 ] [ 編集 ]
Mihaelだとミハエル?って思っちゃう
聞いた音と字面が違いすぎる
[■ No.132837 ■ ] [ 2015/02/19 13:44 ] [ 編集 ]
※132799

「ケイ」は国際的にも読みやすく日本人としてもいい名前だと思ってつけたって
錦織圭の親が言ってた
Air Kとかカッコいいよね
[■ No.132840 ■ ] [ 2015/02/19 14:21 ] [ 編集 ]
今ちょっと調べただけでも、ミシェル、ミゲル、ミハイル、って出てきた。
勉強になったわ。
[■ No.132841 ■ ] [ 2015/02/19 14:30 ] [ 編集 ]
予約投稿にチェックを入れ忘れ、未来の時間での投稿になってしまいました
すみません
3時に改めて別の記事をUPします
[■ No.132844 ■ ] [ 2015/02/19 14:43 ] [ 編集 ]
※132816みたいなことやるから間違うんだよ

ドイツ語…ミハエル とか全く違う
Michaelをドイツ語で読んだときの発音はカタカナで表せない
他の言語も全て同じ
[■ No.132845 ■ ] [ 2015/02/19 15:07 ] [ 編集 ]
世界的に有名な日本人と同じ名前をつけとくほうが
よっぽど世界に通用するだろうな…

No.132844
管理人さんどんまーい
[■ No.132846 ■ ] [ 2015/02/19 15:08 ] [ 編集 ]
いっそMichaelをローマ字読みして

ドイツ語…ミハエル
フランス語…ミシェル
スペイン語…ミゲル
日本語…ミチャエ

にすればいいと思うんだ
Lはヘボン式には無いからしょうがないってことで
漢字にだけ名残をのこす

三茶得(ミチャエ)

完璧だろ
[■ No.132849 ■ ] [ 2015/02/19 15:18 ] [ 編集 ]
世界に通用するってどういうことだよ。

ノーベル賞の山中さんや田中さんは、しんや、こういち。

世界に通用してるだろ!

あと、一郎だな笑
[■ No.132852 ■ ] [ 2015/02/19 15:37 ] [ 編集 ]
無い知恵絞って、へたに頑張らず
Tsunamiみたいに英語化してる日本語で名付ければいいのにねw
[■ No.132859 ■ ] [ 2015/02/19 16:02 ] [ 編集 ]
森鴎外「子供達には世界に通用する名前をつけるお」→元祖DQNネーム
[■ No.132860 ■ ] [ 2015/02/19 16:06 ] [ 編集 ]
読み:ヤマダ マイケル
氏名:山田  みはえる

これで良いんじゃねーの?留学でもすればアダ名はマイキーだな
[■ No.132867 ■ ] [ 2015/02/19 17:16 ] [ 編集 ]
ちなみに、「まいこ」っていう普通の名前をイギリス人が聞くと、「女の子なのに Michael だなんて、なんで男の子の名前をつけたの!?」となる。
確かに「まいこー」って聞こえないでもない。
[■ No.132879 ■ ] [ 2015/02/19 18:37 ] [ 編集 ]
高校の時、BTTFはやって、マーティーがカッコよかったので、
クラスで友達といかに綺麗に発音するかで、マイコーマイコー盛り上がったのを思い出した
[■ No.132898 ■ ] [ 2015/02/19 22:00 ] [ 編集 ]
>無い知恵絞って、へたに頑張らず
>Tsunamiみたいに英語化してる日本語で名付ければいいのにねw
HentaiとかOtakuとか、割りとオススメよ?
[■ No.132943 ■ ] [ 2015/02/20 12:41 ] [ 編集 ]
そもそも海外は英語圏の国だけではないのだが・・・・・・
どの言語だって特色があって美しい。
漢字・カタカナ・ひらがなと3種の文字をたくみに組み合わせる日本語の面白さを意識することはないのかな。
知り合いで実際に海外あっちゃこっちゃ行く人は、まず母国と母語の良さを他国の人にきちんと語れる人間でいたいと言ってたよ。
[■ No.132995 ■ ] [ 2015/02/20 23:24 ] [ 編集 ]
発音的にはマイコーだよな、これでも不十分かもしれんが
[■ No.133094 ■ ] [ 2015/02/21 22:13 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

アクセスランキング
admax【広告】
カレンダー
11 | 2019/12 | 01
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
人気ページ
御来場者数
楽天